Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Matapi (jequi) com funil interno: alubo, behkawe, t. com anteparos para colocar em igarapés ou nas cachoeiras.
Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Armadilha de pesca iminó preso a uma árvore de igapó com isca de cupim.
Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Modo de capturar a maniuara: montículo com orifícios, funil, recipiente de sororoca preso nas dobras com vareta de patauá.
Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Lavra do japurá: bali'i. Abre-se uma calha em torno do japurá, com buracos a certos intervalos para que a lavra penetre neles.
Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Lavra po'a busá. É peluda e esbranquiçada e também come folha do cunuri.
Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Lavra wahsun pe in, wahpe i'ña, t. (cunuri, lavra). Come folha do cunuri. É amarela com pelo da mesma cor.
Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Lavra behebu, d., mene sipama, t. (amarelo-mostarda com pêlo preto). Come folha de ingá.
A criação do mundo segundo os índios Desâna.
UntitledA criação do mundo segundo os índios Desâna.
UntitledA criação do mundo segundo os índios Desâna.
UntitledA criação do mundo segundo os índios Desâna.
UntitledA criação do mundo segundo os índios Desâna.
UntitledA criação do mundo segundo os índios Desâna.
UntitledA criação do mundo segundo os índios Desâna.
UntitledA criação do mundo segundo os índios Desâna.
UntitledA criação do mundo segundo os índios Desâna.
UntitledPlantas e habitação dos índios Desâna
UntitledPlantas e habitação dos índios Desâna
UntitledPlantas e habitação dos índios Desâna
UntitledTécnicas de garimpo utilizadas pelos índios Desâna e Tukâno. Colocado o cabo na palinha, o índio-garimpeiro demarca sua "quadra": 3 a 4 metros quadrados de espaço a explorar. Uma família inteira explora até 5 metros quadrados.
UntitledTécnicas de garimpo utilizadas pelos índios Desâna e Tukâno. Próximo à "quadra" abre-se a "bancada". É um retângulo bem limpo de troncos onde é jogado o pedregulho, o barro e a areia retirados do "barranco". A bancada é geralmente forrada de lona para não haver perda de ouro em pó.
UntitledTécnicas de garimpo utilizadas pelos índios Desâna e Tukâno. Índio-garimpeiro quebrando pedra retirada do "barranco". O "fagulho" de ouro se esconde, às vezes, nos veios de uma laje vermelha encontrada nessa área. A pedra é reduzida a cascalho e areia com o uso da marreta.
UntitledTécnicas de garimpo utilizadas pelos índios Desâna e Tukâno. Mulher depurando o "reco" (pedrinhas, areia) retirado do cascalho da bancada e revolvido na bateia. O ouro assim obtido só dá para comprar o rancho para continuar garimpando.
UntitledTécnicas de garimpo utilizadas pelos índios Desâna e Tukâno. As taliscas do pecíolo da folha da palmeira bacaba, dispostas na forma de escada, ajudam a sujeitar a estopa e a aparar os grãoszinhos de ouro enquanto a água escorre. Medem 6cm de espessura.
UntitledTécnicas de garimpo utilizadas pelos índios Desâna e Tukâno. A estopa, chamada "sarafira" - peça fundamental na técnica de recoleta manual do ouro - é lavada num balde, também com sabão em pó OMO para soltar os grãos presos nos interstícios do tecido.
UntitledReproduções de imagens de narrativas míticas não identificadas dos índios Desâna
UntitledReproduções de imagens de narrativas míticas não identificadas dos índios Desâna
UntitledReproduções de imagens de narrativas míticas não identificadas dos índios Desâna
UntitledReproduções de imagens de narrativas míticas não identificadas dos índios Desâna
UntitledReproduções de imagens de narrativas míticas não identificadas dos índios Desâna
UntitledReproduções de imagens de narrativas míticas não identificadas dos índios Desâna
UntitledReproduções de imagens de narrativas míticas não identificadas dos índios Desâna
UntitledReproduções de imagens de narrativas míticas não identificadas dos índios Desâna
UntitledReproduções de imagens de narrativas míticas não identificadas dos índios Desâna
UntitledReproduções de imagens de narrativas míticas não identificadas dos índios Desâna
UntitledReproduções de imagens de narrativas míticas não identificadas dos índios Desâna
UntitledReproduções de imagens de narrativas míticas não identificadas dos índios Desâna
UntitledReproduções de imagens de narrativas míticas não identificadas dos índios Desâna
UntitledReproduções de imagens de narrativas míticas não identificadas dos índios Desâna
UntitledReproduções de imagens de narrativas míticas não identificadas dos índios Desâna
UntitledImagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Povo Guaicuru.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Povo Kadiwéu.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Povo Kadiwéu.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Povo Kadiwéu.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Povo Kadiwéu. Pintura corporal
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Povo Kadiwéu. Pintura corporal
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Mulher Guaikuru
UntitledImagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Povo Xavante.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência"
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência"
Domingos LamônicaImagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Povo Kadiwéu
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Povo Kadiwéu
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Povo Kadiwéu
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Povo Kadiwéu
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Povo Kadiwéu
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Povo Kadiwéu
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência"
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Ralador de madeira e dentes de silex. Tanga de miçangas.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Colar de Tukum.
Domingos LamônicaImagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Povo Tukuna.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência". Paisagem rio Javari, alto Amazonas.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência"
Imagens destinadas à ilustração do livro “Índios do Brasil: 500 anos de resistência"
“A estória de Bali Bó e a origem da mandioca”. Título original.
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)“A estória de Bali Bó e a origem da mandioca”. Título original.
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
A pahmwlin Gahsilu (transformadora, canoa), também chamada pahmelun pinlun (transformadora, cobra), navegando no ahpikum maãn (leite, rio), levando no seu bojo os ancestrais dos tukanos e dos desana, o primeiro caracterizado pelo porte do yéi -- bastão de mando.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Subindo pelo lado esquerdo do lago do leite, E.S Panlãmin e E.M. Boléka foram colocando casas de transformar gente.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Penetrando no rio Negro, a canoa transformadora encosta em três casas onde se localiza atualmente a cidade de São Gabriel da Cachoeira,
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
No local onde fora colocada a 50ª casa transformadora, a diá milãn ponlãn wi (rio, flautas sagradas, descedente, casa), vivem atualmente osTolamãn Kenhiri, o grupo dos autores, em São João, rio Tiquié.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Voltando ao rio Uaupés, a pahmelin gahsilu (transformadora, canoa) levou a humanidade até a cachoeira de Ipanoré onde ela pisou a terra pela primeira vez.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)Reprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Luiz Lana (Tolamãn Kenhirí)A estória de Gaín Pañan e a origem da pupunheira - mitologia Desâna.
UntitledA estória de Gaín Pañan e a origem da pupunheira - mitologia Desâna.
UntitledA estória de Gaín Pañan e a origem da pupunheira - mitologia Desâna.
Untitled