Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Nascimento de Gahpi Mahsãn (caapi - bebida alucinógena, pessoa) sobre uma esteira trançada de arumã.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Prosseguindo a viagem, a canoa transformadora sobe o rio Uaupés, colocando casas em sua margem direita até chegar ao seu afluente, o rio Tiquié. Ao chegar à 30ª casa, diá baiá bë wi (rio, mestre de canto, grande, casa), Panlãmin resolve separar as tribos dando a cada qual sua própria língua.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Penetrando no rio Negro, a canoa transformadora encosta em três casas onde se localiza atualmente a cidade de São Gabriel da Cachoeira,
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
A décima terceira casa (diá pinlun wi -- rio, cobra, casa) foi colocada onde hoje se situa a cidade de Manaus.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Navegando debaixo d'água, a embarcação encosta em casas submersas, ao longo do rio-leite, onde a humanidade vai amadurecendo. Assim entra no rio Amazonas.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Subindo pelo lado esquerdo do lago do leite, E.S Panlãmin e E.M. Boléka foram colocando casas de transformar gente.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
A cobra-canoa encosta primeiro na casa do primeiro trovão e, em seguida, na wihun wi (paricá, casa), a de Boléka, onde os dois heróis praticam os ritos prescritos.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
A pahmwlin Gahsilu (transformadora, canoa), também chamada pahmelun pinlun (transformadora, cobra), navegando no ahpikum maãn (leite, rio), levando no seu bojo os ancestrais dos tukanos e dos desana, o primeiro caracterizado pelo porte do yéi -- bastão de mando.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Ëmëkho Ñehké, o terceiro trovão, abre seu pari de defesa e despeja nele suas riquezas: acangatares, diademas,colares com pedra de quartzo, colares de dente de onça, placas peitorais, porta cigarros. Cada par de enfeites representa um homem e uma mulher. Com eles dois heróis farão a humanidade.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Ëmëho Sulán Paanlãmin, o criador e Ëmëkho Mahsãn Boléka (universo pessoa, peixe aracu), respectivamente ancestrais dos tukano e dos Desana, ingressam na casa do terceiro trovão para buscar suas riquezas e com elas criar a humanidade.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
A esfera -ëmëkho patolé (universo barriga) e suas quatro camadas. A primeira camada abriga o compartimento de quartzo. Na segunda camada ninguém sabe o que existe. A terceira camada corresponde à superficie da terra . A quarta camada é o céu, morada eternado criador e dos hérois culturais.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
E.S Paniâmin envia seu cetro-maracá à torre da grande ëmësin doló. Com a ajuda de Yebá Belö, que enfeita i bastão com adornos de penas, a ponta se transforma num rosto humano que irradia luz. Estava criado o sol.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Sentado no seró (banco cerimonial - termologia em desâna) fumando um olé-o no seu porta-cigarro, Yebá Bëlo faz surgerir da fumaça um novo ser, Ëmëkho Sulãn Paniãmin (universo, bisneto), criador da luz, das camadas do universo e da humanidade.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Sem títuloImagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Yebá Bëló, avó do mundo, construí-se a si mesma de seis coisas inivísiveis: bancos, suportes de panelas, cuias de ipadu(coca em lígua geral) e cigarros
“A estória de Bali Bó e a origem da mandioca”. Título original.
Sem título“A estória de Bali Bó e a origem da mandioca”. Título original.
Sem título“A estória de Bali Bó e a origem da mandioca”. Título original.
Sem título“A estória de Bali Bó e a origem da mandioca”. Título original.
Sem título“A estória de Bali Bó e a origem da mandioca”. Título original.
Sem título“A estória de Bali Bó e a origem da mandioca”. Título original.
Sem títuloAspectos econômicos e cotidianos dos índios Desâna. Luiz Lana coletando mandioca na roça.
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Desâna, Tukano, Tariana e Hohodene.
Larva de borboleta: nihtiã - come folha de cunuri.
População, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloPopulação, modo de produção e equipamento produtivo dos índios Desâna
Sem títuloImagens do trabalho de campo da titular entre os índios Asuriní.
Sem títuloImagens do trabalho de campo da titular entre os índios Asuriní.
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Araweté. Moinaru, indígena Araweté, entra em sua casa cantando e tangendo o maracá
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Araweté. Grupo de indígenas Araweté atravessando uma ponte sobre o igarapé Ipixuna, afluente do médio Xingu, estado do Pará.
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Araweté. Meanô consertando um aro trançado duplo para adorno plumário. À sua frente, o patua onde guarda penas e outros objetos preciosos.
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Araweté
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Araweté. Morehãn katu, indígena Araweté, fazendo uma demonstração de tecelagem entretorcida em rede.
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Araweté
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Araweté
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Araweté
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Araweté. Compare-se a rede de tecido entretorcido espaçado dos Araweté, também presente entre os Asuriní, com o tecido compacto, obtido pela mesma técnica por estes últimos na rede tupapetuna.
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Araweté. Moinaru preparando flecha.
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Araweté. Moinaru, tangendo e maracá, antes de iniciar a "benzeção" do cauim de milho.
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Araweté. Mulher e filha torrando grãos de milho no tacho de cerâmica. Ao lado, um cocho de bainha de açaí com milho cru.
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Araweté
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Araweté. Manémeidô com a filhinha de dois anos e meio, Manemeitipihã.
Sem títuloAspectos da população e cultura dos índios Araweté
Sem títuloAspectos da população, artesanato e grafismo Asuriní e índia Araweté
Aspectos da população, artesanato e grafismo Asuriní e índia Araweté. Morehãn katu, indígenas Araweté, fiando.
Aspectos da população, artesanato e grafismo Asuriní e índia Araweté. Pemerí, indígenas Asuriní, enrolando o fio, depois de torcido, no fuso.
Aspectos da população, artesanato e grafismo Asuriní e índia Araweté
Aspectos da população, artesanato e grafismo Asuriní e índia Araweté. Tecelagem de cinto em tear tipo aruak (ou amazônico).