Showing 15919 results

Archival description
15919 results with digital objects Show results with digital objects
BGR foto ep-00.1978.3 010
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-010 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.

BGR foto ep-00.1978.3 011
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-011 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.

BGR foto ep-00.1978.3 012
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-012 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Wabeló (em tukano) Escudo de dança. Desana (etnia)

Pedro Lobo
BGR foto ep-00.1978.3 013
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-013 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Urutu de uso doméstico (kamáwa)

BGR foto ep-00.1978.3 014
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-014 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Abano (weníno t) para fogo e para virar beiju

BGR foto ep-00.1978.3 015
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-015 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Cesto de Cipó do aturá maku kaa-piaká (para defumar pimenta)

BGR foto ep-00.1978.3 016
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-016 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Cestos defumadores de pimenta, a) Biá momono em desano b) Biá tunue em tukano = pimenta, cesto. O material e a forma são idênticos ao cesto armadilha de peixes kasawe.

BGR foto ep-00.1978.3 017
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-017 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Coadeira para frutas (pamu siowa em tukano)

BGR foto ep-00.1978.3 018
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-018 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Paneiro de arumã (tenépi -tukano) forrado de folhas de sororoca para depósito e transporte de farinha.

BGR foto ep-00.1978.3 019
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-019 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Aturá (pii em tukano) Maku.

BGR foto ep-00.1978.3 020
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-020 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Peneira para farinha de mandioca. Baníwa (etnia)

BGR foto ep-00.1978.3 021
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-021 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Bahtiaka (tukano) Apá pequena para colocar beiju vista do lado interno e externo.

BGR foto ep-00.1978.3 022
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-022 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Apá para servir (waraia baníwa), balaio na terminologia local

BGR foto ep-00.1978.3 023
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-023 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Tipiti (wahtínkeo tukano)

BGR foto ep-00.1978.3 024
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-024 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Ralador Baníwa de mandioca brava que permite transformar a massa em uma polpa mole e extrair-lhe o veneno através do tipiti.

BGR foto ep-00.1978.3 025
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-025 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Agenor Ferreira, tukano de São Miguel , partindo colmo de arumã para tirar fasquias.

BGR foto ep-00.1978.3 026
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-026 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Catarina Lana, mulher desana de São João, voltando da roça com aturá carregado de mandioca. Aturá com 30 kg de mandioca

BGR foto ep-00.1978.3 027
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-027 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Bahti (tukano). Apá funda para guardar polpa de mandioca e outros usos.

BGR foto ep-00.1978.3 028
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-028 · Item · [00/01/1986]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Joana d'Arc, filha de Luiz e Catarina Lana, carregando mudas de mandioca para o plantio. Aldeia de São João, rio Tiquié, janeiro de 1986.

BGR foto ep-00.1978.3 029
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-029 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Namá (tukano): armação tripoide com cumatá (thompa). Magarida Ferreira, tariana de São Miguel, tirando massa do tipiti em cima da cumatá.

BGR foto ep-00.1978.3 030
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-030 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.

BGR foto ep-00.1978.3 031
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-031 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.

BGR foto ep-00.1978.3 032
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-032 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Eminó. Armadilha com isca de formiga torrada para atrair peixinho pirá-mirim. Desenho Tolamãn Kenhíri

BGR foto ep-00.1978.3 033
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-033 · Item · [00/00/1991]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Piracema de duas espécies de aracu. No primeiro plano, o boleka nihtin manike, que faz piracema no igapó. O local chama-se wahsabulo amontoado de galhos e folhas que protegem os ovos dos predadores. No segundo plano, o aracu boleka nihtin ierike que faz piracema no estirão do rio. Num e noutro caso, a corrente leva is alevinos rio abaixo, retornando o peixe adulto. Desenho de Luiz Lana, aldeia São João, janeiro de 1991.

BGR foto ep-00.1978.3 034
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_3-034 · Item · [00/00/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens relacionadas à pesca, cestaria, trançado e usos da mandioca destinadas à ilustração do livro “Os índios da águas pretas”.
Desenho explicativo de Ernesto Aguiar. Armadilha de pesca com anzóis: huese poké, em tukano, ñanduive tahedí em baníwa.

BGR foto ep-00.1978.4 001
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-001 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro.
Figura 1. Partindo do lago do leite, uma embarcação que era ao mesmo tempo a Cobra Grande (e de fato era o avô-do-mundo, o trovão-do-alto) subiu rio acima, viajando como um submarino. Os velhos chamam-na mapúru. (Desenho e texto de Feliciano Lana).
Figura 2. A pahmelin gahsilu (transformação, canoa), também chamada pahmelin pinlun (transformação, cobra) navegando no ahpikun maan (leite,rio), levando no seu bojo: em pé, Emekho sulan Panlãmin, caracterizado pelo porte do yéi, bastão de mando. É o primeiro junto à boca da cobra-canoa. Mais para trás vem Emekho mahsãn Bolèka, também com um yéi na mão. Os demais vêm sentadis. É o ínicio da longa viagem. (Desenho e texto de Luiz Lana, editado por B. G. Ribeiro)

BGR foto ep-00.1978.4 002
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-002 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro.
Figura 3. No começo, a avó do mundo (Yepá behkeo) de escuridão.Alimentava-se de coca e fumava o cigarro grand. Pensava nos trovões que tinham suas casas no oriente e ocidente, no norte, no sul e no alto. (Desenho e texto de Feliciano Lana).
FIgura 4. Yebá beló, avó-do-universo, constrói-se a si mesma de seis coisas inivisíveis: sé-kali (bancos), salipu (suportes de panelas), kuásulu pu (cuias), kuasulu verá (cuias, coca) dehke iuku verá pogá kuá (pés de maniva, coca, tapioca, cuia) muhlun iuku (cigarros). Desenho e texto Luiz Lana.

BGR foto ep-00.1978.4 003
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-003 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro.
Figura 5. Emekho ñehké, o terceiro trovão, abre seu pari de defesa weré imikalu e despeja nele riquezas: acangatars (mahá poá né- arara, penas); diademas (mahá wea iehese - arara plumas, pequenas ); colores com pedras de quartzo (ehtambuhu); enfeites peitorais de quartzo (ehtambulu tabulu); colares de dente de onça (sintuli); placa peitoral (dahsiri); porta-cigarros (olé-o iabu). Cada par de enfeites representa um homem e uma mulher. Com eles, os dois heróis, Emeko sulãn Panlãmin e Emekho mahsãn Boléka, farão a humanidade. Na parte posterior do pari vê-se um namá ngoá (veado, osso), flauta que s toca abtes de enfeitar-se (Texto de Luiz Lana)

BGR foto ep-00.1978.4 004
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-004 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro.
FIgura 6. Nascimento de Gahpi mahsãn (caapi pessoa) sobre uma esteira trançada de arumã (bow uhé kolegahsiró- espécie de arumã, esteira). A mãe ostenta a pintura característica das mulheres, feita com tinta vermelha de caraiuru (ngunuña), um colar de miçangas e de placas de metal chamado pogúlu. O recém nascido também está pintado com caraiuru. (Desenho e texto de Luiz Lana)
Figura 8. O caapi sendo servido em cuia, retirado da vasilha ritual, a um dançarino munido de murucu-maracá e vários adornos. O texto de Feliciano Lana diz: "esta é a planta do kahpi. Antigamente kahpi era gente. Agora é planta. Aqui há uma longa história que deverá ser contada mais tarde."

BGR foto ep-00.1978.4 005
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-005 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro
Figura 7. A saída da humanidade pelos buracos das pedras da cachoeira de Ipanoré, médio Uaupés. Pelá gobé ou Sirúli duri, em desana. Um casal de cada etnia - Tukano, Desana, Pirá-tupuia, Tuyúka e também o branco, pisa a terra pela primeira vez. Ao alto, à esquerda, wahtin, sobrenatural da floresta, última criatura de Emekho sulãn Panlãmin. Desenho do detalhe do trançado, gravado na rocha, que, por isso tomou o nome de Sirúli duri (balaio, pedra). (Desenho e texto de Luiz Lana)
Figura 9. "Ouviram ai, no mato, barulhando, e espantados disseram que era o Wahti, o fantasma. Se eles o tivessem chamado de gente, ele teria se tornado gente. Mas como foi chamado Fantasma, ele se envergonhou e ficou no mato, como um fantasma espantador. Desenho e texto de Feliciano Lana.

BGR foto ep-00.1978.4 006
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-006 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro.
Figura 10. Dança ritual com bastão de ritmo. Desenho de Feliciano Lana
Figura 11. A imagem da figura humana captada por Koch Gruberg em 1906

BGR foto ep-00.1978.4 007
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-007 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro
Figura 12. Figura antromorfa gravada na rocha de Uapí, cachoeira, rio Aiari, afluente do rio Içana

BGR foto ep-00.1978.4 008
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-008 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro.
Figura 13- Gravura rupreste em que se vê motivo de peneira, cobra, bem como espirais e pontilhados, cuja interpretaçãi, segundo Reichel-Dolmatoff, é exposta mais adiante. Uapí cachoeira do Rio Aiari.

BGR foto ep-00.1978.4 009
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-009 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro
Figura 15 Esta estampa reproduz, segundo Reichel-Dolmatoff (1978:128), "uma alucinação em azul".
Figura 16 "Yepa o'akhe percebeu que o ritual de danças somente não alegrava muito. Por isso mandou fazer a cerimônia do caapi. Então a maloca ganhou vida adornada de visões". Desenho e texto de Feliciano Lana.

BGR foto ep-00.1978.4 010
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-010 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro.
Desenho codificados dos Barasâna.

BGR foto ep-00.1978.4 011
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-011 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro
Figura 15. Esta figura reproduz um desenho de Viró, pessoa de Barasana do sul, de cerca de 60 anos de idade. Trata-se, segundo Reichel-Dolmatoff, de uma alucinação vista sob luz azul".

BGR foto ep-00.1978.4 026
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-026 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1978.4 037
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-037 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1978.4 038
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-038 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1978.4 039
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-039 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1978.4 040
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-040 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1978.4 041
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1978_4-041 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do artigo “Mitologia pictórica dos índios Desâna”, de autoria de Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1980 001
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980-001 · Item · [0/0/1980]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do relatório “A tecnologia do tecido com tear indígena”, entregue ao Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Povo Heta, na Serra Dourados.

Wladimir Kozak
BGR foto ep-00.1980 002
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980-002 · Item · [0/0/1980]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do relatório “A tecnologia do tecido com tear indígena”, entregue ao Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Povo Heta, na Serra Dourados.

Wladimir Kozak
BGR foto ep-00.1980 003
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980-003 · Item · [0/0/1980]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do relatório “A tecnologia do tecido com tear indígena”, entregue ao Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Povo Heta, na Serra Dourados.

Wladimir Kozak
BGR foto ep-00.1980 004
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980-004 · Item · [0/0/1980]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do relatório “A tecnologia do tecido com tear indígena”, entregue ao Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Povo Heta, na Serra Dourados.

Wladimir Kozak
BGR foto ep-00.1980 005
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980-005 · Item · [0/0/1980]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do relatório “A tecnologia do tecido com tear indígena”, entregue ao Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Povo Heta, na Serra Dourados.

Wladimir Kozak
BGR foto ep-00.1980 006
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980-006 · Item · [0/0/1980]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do relatório “A tecnologia do tecido com tear indígena”, entregue ao Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Povo Heta, na Serra Dourados.

Wladimir Kozak
BGR foto ep-00.1980 007
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980-007 · Item · [0/0/1980]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do relatório “A tecnologia do tecido com tear indígena”, entregue ao Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Povo Heta, na Serra Dourados.

Wladimir Kozak
BGR foto ep-00.1980 008
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980-008 · Item · [0/0/1980]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens ilustrativas do relatório “A tecnologia do tecido com tear indígena”, entregue ao Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Povo Ainu, Japão. Tear de cintura.

Domingos Lamônica
BGR foto ep-00.1980.1 001
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.1-001 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Ilustrações do artigo “Os motivos ornamentais da cestaria e da arte decorativa dos índios do Alto Xingu, Brasil”, de autoria da titular.. Panier à provisions (mayaku em yawalapiti).

BGR foto ep-00.1980.1 002
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.1-002 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Ilustrações do artigo “Os motivos ornamentais da cestaria e da arte decorativa dos índios do Alto Xingu, Brasil”, de autoria da titular. Représentations de sepents dans des dessins sur papier: 1) ui tzamahi (serpent boa en yawalapiti); 2) temepiana ("serpent qui devient homme, marche dans la brousse", en waurá); 3) keyeriri ("serpent vilain de la brousse, ne va pas dans l'eau", en mehináku)

BGR foto ep-00.1980.1 003
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.1-003 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Ilustrações do artigo “Os motivos ornamentais da cestaria e da arte decorativa dos índios do Alto Xingu, Brasil”, de autoria da titular. Conceptions graphiques du motif "poisson" recueillies par Karl von den Steinen.

BGR foto ep-00.1980.1 004
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.1-004 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Ilustrações do artigo “Os motivos ornamentais da cestaria e da arte decorativa dos índios do Alto Xingu, Brasil”, de autoria da titular. Le motif "poisson" dans la peinture corporelle. À esquerda: tatkat (poisson pacu, en langue trumái), à direita: k7ate (sic) das (arête de poisson) dans la même langue. À baixo: le motif "poisson pacu" (yana pitalá, en langue yawalapiti) est exprimé par un losange avex diamant dans la vannerie xinguanienne.

BGR foto ep-00.1980.1 005
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.1-005 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Ilustrações do artigo “Os motivos ornamentais da cestaria e da arte decorativa dos índios do Alto Xingu, Brasil”, de autoria da titular. Patron ui tsuká (serpent marchant ou serpent, chemin, en yawalapiti)

BGR foto ep-00.1980.1 006
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.1-006 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Ilustrações do artigo “Os motivos ornamentais da cestaria e da arte decorativa dos índios do Alto Xingu, Brasil”, de autoria da titular. Représentation du patron "sablier" en vannerie et dessin à la main. 1) Couronne-support d'ornament plumassier. 2) "vertèbres dorsales" 3) Le même motif dans la décoration d'une pelle à gallete. 4) et sur le masque de calebasse.

BGR foto ep-00.1980.1 007
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.1-007 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Ilustrações do artigo “Os motivos ornamentais da cestaria e da arte decorativa dos índios do Alto Xingu, Brasil”, de autoria da titular. Représentation graphiques de sepents recueillies par Karl von den Steinen. 1) serpent générique; 2) serpent avec tête. Et par Max Schmidt: 3) serpent (agáu, en bakairi) en deux versions sur pelle à gallete. 4) Représentation de serpent en peinture corporelle: sucuri (eunecte, également appelé anaconda); 5) Le même motif sur une couronne-support d'ornament plumasier.

BGR foto ep-00.1980.1 008
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.1-008 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Ilustrações do artigo “Os motivos ornamentais da cestaria e da arte decorativa dos índios do Alto Xingu, Brasil”, de autoria da titular. Dessin en chevron (V) utilisé en vannerie. Na foto debaixo: un patron semblable: yaná hiko.

BGR foto ep-00.1980.2 001
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.2-001 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Manto tupinambá e outras fotografias separadas para exposição “Arte plumária dos índios do Brasil” no Museu de Arte Moderna de São Paulo, em agosto de 1980

BGR foto ep-00.1980.2 002
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.2-002 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Manto tupinambá e outras fotografias separadas para exposição “Arte plumária dos índios do Brasil” no Museu de Arte Moderna de São Paulo, em agosto de 1981

BGR foto ep-00.1980.2 003
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.2-003 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Manto tupinambá e outras fotografias separadas para exposição “Arte plumária dos índios do Brasil” no Museu de Arte Moderna de São Paulo, em agosto de 1982

BGR foto ep-00.1980.2 004
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.2-004 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Manto tupinambá e outras fotografias separadas para exposição “Arte plumária dos índios do Brasil” no Museu de Arte Moderna de São Paulo, em agosto de 1983

BGR foto ep-00.1980.2 005
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.2-005 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Manto tupinambá e outras fotografias separadas para exposição “Arte plumária dos índios do Brasil” no Museu de Arte Moderna de São Paulo, em agosto de 1984

BGR foto ep-00.1980.2 006
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.2-006 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Manto tupinambá e outras fotografias separadas para exposição “Arte plumária dos índios do Brasil” no Museu de Arte Moderna de São Paulo, em agosto de 1985

BGR foto ep-00.1980.2 007
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.2-007 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Manto tupinambá e outras fotografias separadas para exposição “Arte plumária dos índios do Brasil” no Museu de Arte Moderna de São Paulo, em agosto de 1986

BGR foto ep-00.1980.2 008
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.2-008 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Manto tupinambá e outras fotografias separadas para exposição “Arte plumária dos índios do Brasil” no Museu de Arte Moderna de São Paulo, em agosto de 1987

BGR foto ep-00.1980.2 009
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.2-009 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Manto tupinambá e outras fotografias separadas para exposição “Arte plumária dos índios do Brasil” no Museu de Arte Moderna de São Paulo, em agosto de 1988

BGR foto ep-00.1980.2 010
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.2-010 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Manto tupinambá e outras fotografias separadas para exposição “Arte plumária dos índios do Brasil” no Museu de Arte Moderna de São Paulo, em agosto de 1989

BGR foto ep-00.1980.2 011
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.2-011 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Manto tupinambá e outras fotografias separadas para exposição “Arte plumária dos índios do Brasil” no Museu de Arte Moderna de São Paulo, em agosto de 1990. Boneca Karajá

BGR foto ep-00.1980.3 001
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.3-001 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens da exposição “Os Índios das Águas Pretas. Uma área cultural no Noroeste do Amazonas”, projetada e coordenada por Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1980.3 002
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.3-002 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens da exposição “Os Índios das Águas Pretas. Uma área cultural no Noroeste do Amazonas”, projetada e coordenada por Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1980.3 003
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.3-003 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens da exposição “Os Índios das Águas Pretas. Uma área cultural no Noroeste do Amazonas”, projetada e coordenada por Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1980.3 004
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.3-004 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens da exposição “Os Índios das Águas Pretas. Uma área cultural no Noroeste do Amazonas”, projetada e coordenada por Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1980.3 005
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.3-005 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens da exposição “Os Índios das Águas Pretas. Uma área cultural no Noroeste do Amazonas”, projetada e coordenada por Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1980.3 006
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.3-006 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens da exposição “Os Índios das Águas Pretas. Uma área cultural no Noroeste do Amazonas”, projetada e coordenada por Berta Gleizer Ribeiro

Untitled
BGR foto ep-00.1980.3 007
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.3-007 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens da exposição “Os Índios das Águas Pretas. Uma área cultural no Noroeste do Amazonas”, projetada e coordenada por Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1980.3 008
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.3-008 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens da exposição “Os Índios das Águas Pretas. Uma área cultural no Noroeste do Amazonas”, projetada e coordenada por Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1980.3 009
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.3-009 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens da exposição “Os Índios das Águas Pretas. Uma área cultural no Noroeste do Amazonas”, projetada e coordenada por Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1980.3 010
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.3-010 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens da exposição “Os Índios das Águas Pretas. Uma área cultural no Noroeste do Amazonas”, projetada e coordenada por Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1980.3 011
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.3-011 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens da exposição “Os Índios das Águas Pretas. Uma área cultural no Noroeste do Amazonas”, projetada e coordenada por Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1980.3 012
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.3-012 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens da exposição “Os Índios das Águas Pretas. Uma área cultural no Noroeste do Amazonas”, projetada e coordenada por Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1980.3 013
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1980.3-013 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens da exposição “Os Índios das Águas Pretas. Uma área cultural no Noroeste do Amazonas”, projetada e coordenada por Berta Gleizer Ribeiro

BGR foto ep-00.1984 001
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-001 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 002
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-002 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 003
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-003 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 004
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-004 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 005
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-005 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 006
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-006 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 007
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-007 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 008
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-008 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 009
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-009 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 010
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-010 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 011
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-011 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 019
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-019 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 020
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-020 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 021
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-021 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 027
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-027 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 028
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-028 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 029
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-029 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled
BGR foto ep-00.1984 030
BR BR RJFUNDAR BGR-foto-ep-00_1984-030 · Item · [0/0/0000]
Part of Berta Gleizer Ribeiro

Imagens provavelmente destinadas a figurar a exposição “Arte e corpo. Pintura sobre a pele e adornos dos povos indígenas brasileiros”, versando sobre a arte gráfica dos índios Juruna e Kadiwéu.

Untitled